Fara Faran Faror Farorna

Substantiv Grupp 1 (“en-ord” som slutar på “a”)
Engelska: danger

Uttal (Fara): IPA: /ˈfɑː.ra/ | Enkelt: FA-RA

Förklaring: “Fara” avser utsatthet för eventuell skada eller smärta; risk för mycket negativ och skadlig utveckling, ofta livshotande. Etymologiskt från fornsvenska fara, fornnordiska fara, urgermanska *faraną, av urindoeuropeiska *por- (“på väg, passage”), belagt sedan medeltiden i sammanhang med resor och risker, används i vardagliga, litterära och juridiska sammanhang. Jämför engelska “danger”. (“Danger” refers to exposure to possible harm or pain; risk of highly negative and harmful development, often life-threatening. Etymologically from Old Swedish fara, Old Norse fara, Proto-Germanic *faraną, from Proto-Indo-European *por- (“on the way, passage”), attested since the Middle Ages in contexts of travel and risks, used in everyday, literary, and legal contexts. Compare English ‘danger’.)

  Singular
Plural
 Regel (en) -a -an -or -orna
En-ord (utrum) Obestämd Bestämd Obestämd Bestämd
Demonstrativt pronomen + Subs denna fara den här/där faran dessa faror de här/där farorna
Artikel + Subs en fara den faran (flera) faror de farorna
Nominativ (grundform) fara 
faran 
faror
farorna
Genitiv faras farans farors farornas
  • Synonymer: risk, hot, våda, danger
  • Antonymer/Motsatt: säkerhet, trygghet
  • Homofoner: (inga specifika homofoner)
  • Hyponymer: dödsfara, livsfara, hälsofara
  • Besläktade ord: farlig, befara, farhåga
  • Sammansättningar: farozon, farofylld, farozonen
  • Se även: risk, hot, fara (verb)
  • Svenskord

Exempel på användning:

  • Det finns ingen fara med barnet. (There is no danger to the child.)
  • Hon svävade i ständig fara. (She was in constant danger.)
  • Den faran är överdriven. (That danger is exaggerated.)
  • Farorna ökade under resan. (The dangers increased during the journey.)
  • En oväntad fara. (An unexpected danger.)
  • Vilken fara hotar oss? (What danger threatens us?)
  • Faran infann sig plötsligt. (The danger arose suddenly.)
  • Faran var en del av berättelsen. (The danger was part of the story.)
  • Faran reglerar våra val. (The danger regulates our choices.)
  • Det fanns flera faror att undvika. (There were several dangers to avoid.)
  • Vi levde i fara under kriget. (We lived in danger during the war.)
  • Farorna varierade i omfattning. (The dangers varied in scope.)
  • Faror mellan situationer skiljer sig. (Dangers between situations differ.)
  • Faror påverkas av omständigheter. (Dangers are influenced by circumstances.)
  • Hans erfarenhet av fara var lärorik. (His experience of danger was educational.)

Referenser/Vidare läsning/Rekommenderad läsning:

Artikelbetyg: *****

Om du upptäcker felaktigheter, oklarheter eller har förslag på förbättringar i denna artikel, vänligen meddela oss. Din återkoppling hjälper oss att förbättra korrektheten och kvaliteten. ((If you find any inaccuracies, unclear information, or have suggestions for improvement in this article, please let us know. Your feedback helps us improve accuracy and quality.)

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *