Frekvent Frekvent Frekventa Frekvente

Adjektiv
Engelska: frequent, often occurring, recurring

Uttal (Frekvent): IPA: /freˈkvent/ | Enkelt: freh-KVENT

Förklaring: “Frekvent” betyder att något sker ofta, upprepas med korta mellanrum eller förekommer i hög grad. Ordet används mest i formella, skriftliga eller fackmässiga sammanhang (t.ex. rapporter, artiklar, medicin, statistik, teknik), medan vardagligt språk oftare använder “ofta” eller “täta”. Till skillnad från “tät” (som kan betyda både fysiskt tät och frekvent) är “frekvent” nästan uteslutande tidsmässig/frekvensrelaterad och mer neutral/formell. (“Frekvent” means that something happens often, is repeated at short intervals, or occurs to a high degree. The word is mostly used in formal, written, or professional contexts (e.g. reports, articles, medicine, statistics, technology), while everyday language more often uses “ofta” or “täta”. Unlike “tät” (which can mean both physically dense and frequent), “Frekvent” is almost exclusively temporal/frequency-related and more neutral/formal.

Obestämd (Singular) Bestämd
en-ord (utrum)
ett-ord (neutrum)
Plural (Alla/flera: den/det/de) Maskulinum (den)
frekvent frekvent frekventa frekvente
en frekvent + substantiv ett frekvent + substantiv den/det/de frekventa + substantiv den frekvente + maskulint substantiv
  • Synonymer: ofta förekommande, återkommande, regelbunden, täta, mångfaldig
  • Antonymer/Motsats: sällsynt, sporadisk, enstaka, oregelbunden, glest
  • Hyponymer: mycket frekvent, extremt frekvent, statistiskt frekvent
  • Besläktade ord: frekvens (substantiv), frekventera (verb), sällsynt (adjektiv)
  • Sammansättningar: frekvent besökare, frekvent användning, frekventa möten, frekvent fel
  • Se även: täta, ofta, sporadisk, regelbunden

Exempel på användning:

  • Frekventa möten är nödvändiga i projektet. (Frequent meetings are necessary in the project.)
  • Hon är en frekvent gäst i programmet. (She is a frequent guest on the program.)
  • Frekvent användning av telefonen kan orsaka nackproblem. (Frequent use of the phone can cause neck problems.)
  • Vi har haft frekventa störningar i nätet den senaste veckan. (We have had frequent disruptions in the network the last week.)
  • Frekventa resenärer får ofta rabatter. (Frequent travellers often get discounts.)
  • Biverkningarna är frekventa men milda. (The side effects are frequent but mild.)
  • Det förekommer frekventa kontroller av kvaliteten. (Frequent quality checks are carried out.)
  • Frekvent träning ger bäst resultat. (Frequent training gives the best results.)
  • Vi har frekventa samtal med kunden. (We have frequent calls with the customer.)
  • Frekventa fel rapporterades under testperioden. (Frequent errors were reported during the test period.)

Referenser/Vidare läsning/Rekommenderad läsning:

Artikelbetyg: *****

Om du upptäcker felaktigheter, oklarheter eller har förslag på förbättringar i denna artikel, vänligen meddela oss. Din återkoppling hjälper oss att förbättra korrektheten och kvaliteten. ((If you find any inaccuracies, unclear information, or have suggestions for improvement in this article, please let us know. Your feedback helps us improve accuracy and quality.)

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *