Gömma Göm Gömmer Gömde Gömt

Verb, Grupp 2A??
Engelska: hide

Uttal (gömma): IPA: /ˈjøːma/ | Enkelt: YÖM-ma

Förklaring:

  • “Gömma” betyder att dölja eller placera något på en plats där det inte syns eller hittas lätt, för att skydda, överraska eller hålla hemligt. Det kan användas både bokstavligt (t.ex. gömma en nyckel) och bildligt (t.ex. gömma känslor). (“Gömma” means to conceal or place something in a location where it is not easily seen or found, to protect, surprise, or keep secret. It can be used literally (e.g., hide a key) or figuratively (e.g., hide emotions.))
  • “Gömma” betyder **att placera något så att det inte syns eller hittas**; kan vara fysiskt (i ett skåp) eller bildligt (hemlighet). (“To hide” means to place something so it is not seen or found; can be physical (in a cupboard) or figurative (secret).)
  • Gömma används för objekt, personer eller känslor; reflexivt “gömma sig” = gömma sig själv. (Used for objects, people, or feelings; reflexive “gömma sig” = hide oneself.)
  • “Gömma” förekommer i lekar (kurragömma), berättelser, vardagsspråk, psykologi och kriminologi. (“Hide” appears in games (hide-and-seek), stories, everyday speech, psychology, and criminology.)
  • Begreppet centralt i säkerhet, hemligheter, lek, “gömma undan” och “gömma sig bakom”. (Central in security, secrets, play, “stash away,” and “hide behind.”)
  • Gömma förekommer i uttryck som “gömma nyckeln”, “gömma sig i busken”, “gömma sanningen”, “gömma skatter”. (Appears in phrases like “hide the key,” “hide in the bush,” “conceal the truth,” “bury treasure.”)
  • Till skillnad från “dölja” (mer abstrakt) är “gömma” **konkret och fysiskt**; men överlappar. (Unlike “conceal” (more abstract), “gömma” is concrete and physical; but overlaps.)
  • Ordet är neutralt men kontextberoende; kan vara lekfullt, skyddande eller bedrägligt. (The word is neutral but context-dependent; can be playful, protective, or deceptive.)
  • Etymologiskt från fornnordiska “gøyma” (skydda, gömma), besläktat med “gömma” (skydd); belagt sedan 1300-talet. (Etymologically from Old Norse “gøyma” (protect, hide), related to “gömma” (protection); attested since the 14th century.)
Huvudformer Infinitiv
(grundform)
(att, hjälpverb)
Imperativ!  Presens
(nu)
Preteritum
(då)
Supinum/
Perfekt
(har/hade)
Aktiv  gömma    göm  gömmer  gömde  gömt
Passiv gömmas göms (gömmes)  gömdes gömts
Perfekt Infinitiv att ha gömt
Perfekt (före NU) har gömt
Pluskvamperfekt (före DÅ) hade gömt
Futurum (efter NU) (bestämmer) ska gömma
Futurum (efter NU) (inte bestämmer) kommer att gömma
Futurum preteriti (efter Då) skulle gömma
Presens particip gömmande, gömmandes
Perfekt particip en gömd + substantiv
ett gömt + substantiv
den/det/de gömda + substantiv
den gömde + maskulint substantiv
  • Synonymer: dölja, förvara, gömma undan, skydda, hemlighålla
  • Antonymer/Motsats: visa, avslöja, hitta, söka
  • Homofoner: ingen
  • Hyponymer: gömma sig, gömma skatt, gömma nyckeln, gömma känslor
  • Besläktade ord: gömställe, gömma, gömd, gömställe, gömma sig, gömmeri
  • Sammansättningar: gömma nycklar, gömma sig, kurragömma, gömställe, gömmeri, skattgömma
  • Se även: dölja, skydda, hemlighet, kurragömma, gömställe
  • Svenskord
  • Referenser:

Exempel på användning:

  • Barnen gömmer sig i leken. (The children hide in the game.)
  • Hon gömde nyckeln under mattan. (She hid the key under the mat.)
  • Han har gömt presenten. (He has hidden the gift.)
  • Vi gömmer maten från djuren. (We hide the food from the animals.)
  • Jag kommer att gömma brevet. (I will hide the letter.)
  • De gömde skatten i skogen. (They hid the treasure in the forest.)
  • Hon hade gömt sina känslor länge. (She had hidden her feelings for a long time.)
  • Polisen ska gömma bevisen säkert. (The police will hide the evidence safely.) 
  • Jag gömmer nyckeln under mattan. (I hide the key under the mat.)
  • Barnen gömmer sig i garderoben. (The children hide in the closet.)
  • Hon gömde brevet i lådan. (She hid the letter in the drawer.)
  • Vi spelar kurragömma i trädgården. (We play hide-and-seek in the garden.)
  • Han gömmer sina känslor. (He conceals his feelings.)
  • Göm skatten i hålet! (Hide the treasure in the hole!)
  • Pengarna är gömda i väggen. (The money is hidden in the wall.)
  • Göm dig bakom trädet! (Hide behind the tree!)
  • Hon gömde sanningen för alla. (She hid the truth from everyone.)
  • Jag har gömt presenten. (I have hidden the gift.)
  • Katten gömmer sig under sängen. (The cat hides under the bed.)
  • Gömma undan bevisen. (Stash away the evidence.)
  • De gömde sig i skogen. (They hid in the forest.)
  • Göm inte sanningen! (Don’t hide the truth!)
  • Jag gömmer chokladen. (I hide the chocolate.)

Artikelbetyg: *****

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *