Substantiv Grupp 3 (“en-ord” som slutar på “s”)
Engelska: phrase
Uttal (Fras): IPA: /frɑːs/ | Enkelt: FRAHS
Förklaring: “Fras” avser en grupp av ord som tillsammans fungerar som en enhet i en mening, utan att vara en fullständig sats. Det betecknar en språklig byggsten. Bildligt används det för en kort, idiomatisk uttryckssätt. Etymologiskt från franska “phrase”, jämför engelska “phrase”. (“Fras” refers to a group of words functioning as a unit in a sentence, without being a full clause. It denotes a linguistic building block. Figuratively used for a short, idiomatic expression. Etymologically from French “phrase”, compare English “phrase.”)
| Singular |
Plural |
|||
| en-ord (utrum) |
Obestämd | Bestämd | Obestämd | Bestämd |
| Nominativ (Grundform) | fras |
frasen |
fraser |
fraserna |
| Genitiv | fras | frasens | frasers | frasernas |
- Synonymer:
- Antonymer/Motsatt:
- Homofoner:
- Hyponymer: nominalfras, verbfras, adverbfras
- Besläktade ord: frasera, frasering
- Sammansättningar: frasbok, idiomatisk fras
- Se även: sats, mening, idiom
- Svenskord
- Referenser:
Exempel på användning:
- Frasen “break a leg” är ett idiom. (The phrase “break a leg” is an idiom.)
- Hon använde en poetisk fras i dikten. (She used a poetic phrase in the poem.)
- Frasen fungerar som subjekt i meningen. (The phrase functions as the subject in the sentence.)
- Frasen var svår att översätta. (The phrase was difficult to translate.)
- Han upprepade frasen för att lära sig. (He repeated the phrase to learn it.)
- Vilken fras beskriver känslan bäst? (Which phrase describes the feeling best?)
- Frasen korrigerades i redigeringen. (The phrase was corrected in the editing.)
- Frasen inspirerade till kreativitet. (The phrase inspired creativity.)
- Frasen är kort och slagkraftig. (The phrase is short and punchy.)
- Det finns många fraser i litteraturen. (There are many phrases in the literature.)
- Vi samlade vanliga fraser för resan. (We collected common phrases for the trip.)
- Fraserna i sången är melodiska. (The phrases in the song are melodic.)
- Fraserna mellan språken skiljer sig. (Phrases between languages differ.)
- Fraserna utvecklas med kulturen. (Phrases develop with culture.)
- Denna fras är min favorit. (This phrase is my favorite.)