Kram Kramen Kramar Kramarna

Substantiv Grupp 2 (“en-ord” som slutar på “ram”)
Engelska: hug, embrace

Uttal (Kram): IPA: /krɑːm/ | Enkelt: KRAHM

Förklaring: “Kram” avser en varm omfamning eller kram som uttryck för tillgivenhet eller tröost. Etymologiskt från verbet “krama” (‘to hug, squeeze’), belagt sedan 1700-talet, används i vardagliga och emotionella sammanhang. Jämför engelska “hug”. (“Hug” refers to a warm embrace or hug expressing affection or comfort. Etymologically from the verb ‘krama’ (‘to hug, squeeze’), attested since the 18th century, used in everyday and emotional contexts. Compare English ‘hug’.)

  Singular
Plural
en-ord (utrum) Obestämd Bestämd Obestämd Bestämd
demonstrativt pronomen   den/denna (här/där) kramen   de/dessa (här/där) kramarna
  en kram den/denna kramen flera kramar de/dessa kramarna
Nominativ (grundform) kram kramen kramar kramarna
Genitiv krams kramens kramars kramarnas
  • Synonymer: kram, omfamning, tryck
  • Antonymer/Motsatt: distans, avstånd, svek
  • Homofoner: (inga specifika homofoner)
  • Hyponymer: björnkram, vänkram, tröstande kram
  • Besläktade ord: krama, omfamna, tillgivenhet
  • Sammansättningar: kramhälsning, kramstund, kramtecken
  • Se även: omfamning, kyss, gest
  • Svenskord

Exempel på användning:

  • Ge mig en kram! (Give me a hug!)
  • Kramen var varm och tröstande. (The embrace was warm and comforting.)
  • Den kramen n betydde mycket. (That hug meant a lot.)
  • Kramarna utbyttes glatt. (The hugs were exchanged happily.)
  • En stor kram. (A big embrace.)
  • Vilken kram ger du här? (What hug do you give here?)
  • Kramen kom oväntat. (The hug came unexpectedly.)
  • Kramen var en del av hälsningen. (The embrace was part of the greeting.)
  • Kramen förmedlade kärlek. (The hug conveyed love.)
  • Det fanns många kramar att ge. (There were many hugs to give.)
  • Vi delade kramarna. (We shared the embraces.)
  • Kramarna varierade i styrka. (The hugs varied in strength.)
  • Kramar mellan vänner skiljer sig. (Hugs between friends differ.)
  • Kramar påverkas av relationen. (Embraces are influenced by the relationship.)
  • Hennes kram var tröstande. (Her hug was comforting.)

Referenser/Vidare läsning/Rekommenderad läsning:

Artikelbetyg: *****

Leave a Reply 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *